#WrestleOttawa

Cuba Califica Todas las Categorias en Estilo Grecorromano para los Juegos Olimpicos

By Taylor GREGORIO

Photo of Gabriel ROSILLO KINDELAN (CUB). By Tony Rotundo. 

OTTAWA, Canada – With four Cuban athletes winning their respective semifinals at the Pan American Olympic Qualifier, Cuba has now qualified all six Greco-Roman weights for the 2020 Olympic Games in Tokyo.

In this weekend’s event, the top-two from each weight class will earn a bid for their countries to the 2020 Olympics.

Cuba entered the weekend with the 67 kg and 130 kg weight classes already qualified, thanks to medal-winning performances at the 2019 World Championships in Nur-Sultan, Kazakhstan.

Cubans in the other four weight classes advanced to the Pan Am Olympic Qualifier finals on Friday and punched their tickets to Tokyo. They included Luis ORTA SANCHEZ (60 kg), Yosvanys PENA FLORES (77 kg), Daniel GREGORICH HECHAVARRIA (87 kg) and Gabriel ROSILLO KINDELAN (97 kg).

The unofficial team champions from the 2016 Olympic Games, Cuba seeks to continue its dominance, sending a full squad to Tokyo, including returning Olympic champions Ismael BORRERO MOLINA (67 kg) and Mijain LOPEZ NUNEZ (130 kg).

The United States also had four athletes qualify their weights today, advancing to the finals, including Ildar HAFIZOV (60 kg), Alejandro SANCHO (67 kg), Josef RAU (87 kg) and G’Angelo HANCOCK (97 kg).

Other wrestlers that qualified include Julian HORTA ACEVEDO (COL) at 67 kg, Jose VARGAS RUEDA (MEX) at 77 kg, and Yasmani ACOSTA FERNANDEZ (CHI) and Eduard SOGHOMONYAN (BRA) at 130 kg.

At 67 kg, Horta of Colombia was funded by the United World Wrestling Development Technical Assistance program, which allows athletes from developing countries the opportunities to compete at top-level events. Horta’s qualification for the Olympic Games would not have been possible without the support of UWW.

Not only did Horta qualify for the Olympics but he also went on to win gold at the Pan American Olympic Qualifier, defeating Sancho of USA in the 67 kg finals, 4-0.

The finals featured three head-to-head matches between Cuba and the United States: 60 kg, 87 kg and 97 kg.

Orta of Cuba won his third Pan American gold medal on Friday night, defeating Hafizov of USA in a decisive 7-0 victory in the 60 kg finals.

At 87 kg, Rau picked up his second gold medal of the week as two-time U23 World medalist Gregorich was unable to compete, due to injury.  

Rosillo and Hancock battled each other at 97 kg for the third time in less than a week and second time for gold. Hancock won in the finals last week, 10-0, but this time, it was Rosillo taking the gold in an 11-8 shootout, making it one of the most entertaining bouts of the night.

Cuba earned another gold medal at 77 kg as Pena dominated Vargas from Mexico with an 8-0 technical fall.

Claiming the title at 130 kg was 2017 World bronze medalist Acosta of Chile, who overwhelmed Soghomonyan of Brazil with a 9-0 win in the finals.

Action continues tomorrow with the women’s freestyle Pan Am Olympic Qualifier.

Photo of Joe RAU (USA). By Tony Rotundo. 

En Espanol

OTTAWA, Canada – Cuatro Cubanos avanzaron a las finales del Clasificatorio Olímpico Panamericano por lo que consiguieron la plaza para los Juegos Olímpicos 2020; por ello, Cuba ha clasificado atletas en las seis categorías del estilo grecorromano para Tokio.

En este evento, los dos mejores atletas de cada categoría calificaron a sus países a la justa Olímpica.

Cuba llego a este evento con las categorías 67 kg y 130 kg ya clasificadas; en las otras cuatro categorías ganaron sus semifinales este viernes para garantizar sus lugares en Tokio. El representativo cubano está conformado por Luis ORTA SANCHEZ (60 kg), Yosvanys PENA FLORES (77 kg), Daniel GREGORICH HECHAVARRIA (87 kg) y Gabriel ROSILLO KINDELAN (97 kg).

El grupo de calificados cubanos se completa con los dos campeones olímpicos, Ismael BORRERO MOLINA (67 kg) y Mijain LOPEZ NUÑEZ (130 kg).

Los Estados Unidos también calificaron cuatro categorías de peso hoy. Los clasificados fueron Ildar HAFIZOV (60 kg), Alejandro SANCHO (67 kg), Josef RAU (87 kg) y G’Angelo HANCOCK (97 kg).

Luchadores de diversos países completan la lista de invitados a Tokio 2020, Julian HORTA ACEVEDO (COL) en 67 kg, Jose VARGAS RUEDA (MEX) en 77 kg, Yasmani ACOSTA FERNANDEZ (CHI) y Eduard SOGHOMONYAN (BRA) en 130 kg.

En 67 kg, Horta de Colombia fue financiado por el programa United World Wrestling Development Technical Assistance, que brinda a los atletas de países en desarrollo la oportunidad de competir en eventos de alto nivel. La clasificación de él no sería posible sin la apoyo de UWW.

Horta no solo se clasificó para los Juegos Olímpicos, sino que también ganó el oro en el Clasificatorio Olímpico Panamericano, derrotando a Sancho de USA en la final de 67 kg, 4-0.

De tres combates en donde Cuba se enfrentó a los Estados Unidos: 60 kg, 87 kg y 97 kg.

Orta de Cuba venció a Sancho de USA, 7-0, para obtener su tercer medalla de oro panamericana.

En 87 kg, Rau gano su segunda medalla de oro de la semana, ya que en la final, el medallista mundial U23 Gregorich, no pudo competir debido a una lesión.

Rosillo y Hancock lucharon en 97 kg por tercer vez en menos de una semana y por segunda vez el oro fue para Hancock, quien gano la semana pasada 10-0, pero esta vez la historia fue diferente y Rosillo derroto a Hancock 11-8, en unos de los combates más emocionante de la noche.

Cuba gano otra medalla de oro en la categoría 77 kg cuando Peña domino a Vargas de México con una victoria contundente de 8-0. Peña también gano el título del Campeonato Panamericano la semana pasada.

El título en los 130 kg fue para el medallista de bronce mundial en 2017, Yasmani Acosta de Chile, quien superó a Soghomonyan de Brasil con una victoria por 9-0.

Acción continua mañana con el estilo libre femenil.

Greco-Roman finals results

60 kg
GOLD - Luis ORTA SANCHEZ (CUB) df. Ildar HAFIZOV (USA), 7-0
BRONZE - Dicther TORO CASTANEDA (COL) df. Gustavo RODRIGUEZ MARTINEZ (VEN), 12-6
BRONZE - Andres MONTANO ARROYO (ECU) df. Samuel GURRIA VIGUERAS (MEX), 9-7

67 kg
GOLD - Julian HORTA ACEVEDO (COL) df. Alejandro SANCHO (USA), 4-0
BRONZE- Joilson DE BRITO RAMOS JUNIOR (BRA) df. Cristhian RIVAS CASTRO (ECU), 9-0
BRONZE- Manuel LOPEZ SALCEDO (MEX) df. Enyer FELICIANO (DOM), fall

77 kg
GOLD - Yosvanys PENA FLORES (CUB) df. Jose VARGAS RUEDA (MEX), 8-0
BRONZE– Patrick SMITH (USA) df. Jair CUERO MUNOZ (COL), 3-2
BRONZE - Marciano ALI (PUR) df. Wuileixis de Jesus RIVAS ESPINOZA (VEN), injury default

87 kg
GOLD - Josef RAU (USA) df. Daniel GREGORICH HECHAVARRIA (CUB), injury default
BRONZE– Ariel ALFONSO RODRIGUEZ (HON) df. Daniel VICENTE GOMEZ (MEX), 6-2
BRONZE- Luis Eduardo AVENDANO ROJAS (VEN) df. Lesyan Osvaldo COUSIN (JAM), 6-1

97 kg
GOLD - Gabriel ROSILLO KINDELAN (CUB) df. G’Angelo HANCOCK (USA), 11-8
BRONZE– Luillys Jose PEREZ MORA (VEN) df. Kevin MEJIA CASTILLO (HON), injury default

130 kg
GOLD - Yasmani ACOSTA FERNANDEZ (CHI) df. Eduard SOGHOMONYAN (BRA), 9-0
BRONZE– Adam COON (USA) df. Leo Dalis SANTANA HEREDIA (DOM), injury default
BRONZE - Moises PEREZ HELLBURG (VEN) df. Luis ROMAN BARRIOS (MEX), 9-0

Greco-Roman semifinal results

60 kg
Ildar HAFIZOV (USA) df. Samuel GURRIA VIGUERAS (MEX), 7-2
Luis ORTA SANCHEZ (CUB) df. Gustavo RODRIGUEZ MARTINEZ (VEN), 5-2

67 kg
Julian HORTA ACEVEDO (COL) df. Joilson DE BRITO RAMOS JUNIOR (BRA), 9-0
Alejandro SANCHO (USA) df. Manuel LOPEZ SALCEDO (MEX), 8-1

77 kg
Jose VARGAS RUEDA (MEX) df. Marciano ALI (PUR), 3-2
Yosvanys PENA FLORES (CUB) df. Patrick SMITH (USA), 6-1

87 kg
Daniel GREGORICH HECHAVARRIA (CUB) df. Ariel ALFONSO RODRIGUEZ (HON), 6-0
Josef RAU (USA) df. Lesyan COUSIN OTOMURO (JAM), 9-1

97 kg
Gabriel ROSILLO KINDELAN (CUB) df. Luillys Jose PEREZ MORA (VEN), 8-0
G’Angelo HANCOCK (USA) df. Kevin MEJIA CASTILLO (HON), 9-0

130 kg
Yasmani ACOSTA FERNANDEZ (CHI) df. Leo SANTANA HEREDIA, 9-0
Eduard SOGHOMONYAN (BRA) df. Moises PEREZ HELLBURG (VEN), fall

Japon

Avec le retour des lycéens sur les tapis, le Japon organise son premier tournoi national depuis février

By Ken Marantz

NIIGATA, Japon -- Seuls perçaient, stridents, les coups de sifflet des arbitres, soufflés derrière des visières de protections en plastique. A part les cris des entraîneurs aux quatres coins de la salle, les seuls encouragements audibles montaient, étouffés par les indispensables masques, des stands des coéquipiers des lutteurs.

Le Japon s'est encore rapproché d'un pas vers la normalité en cette époque de pandémie en tenant, de façon prudente et optimiste, son premier tournoi national depuis février dernier, la Coupe Kazama ou championnat national des collèges sur invitation, du 9 au 11 octobre.

Les protocoles de prévention sanitaire étaient fermement maintenus pour l'arrivée des plus de 300 collégiens de seconde et troisième années dans la ville portuaire de Niigata pour un tournoi initialement programmé au mois de mars -- et pour un temps simplement annulé.

Mais il y a moins d'un mois, les restrictions sur le sport et les événements de grande ampleur ont commencé à être levées, et la fédération de lutte située dans la préfecture de Niigata a relevé le défi d'accueillir ce qui se rapproche d'un modèle pour les tournois dans le futur proche.

A referee wearing a face shield keeps an eye on the action. (Japan Wrestling Federation photo)Un arbitre masqué observe l'action (Photo : Fédération japonaise de lutte).

"J'ai l'impression que l'attente est finalement terminée,' dit Yoshihiko HARA, vice-président du comité organisateur du tournoi, pouvant enfin contempler l'événement en cours sous ses yeux et comprenant des compétitions par équipes séparées et des combats individuels.

"Nous avons besoin d'un mois pour nous préparer, mais le tournoi a été repoussé d'une semaine encore et nous avons dû attendre la décision jusqu'à ce qu'il ne reste plus que trois semaines. La préfecture de Niigata a grandement allégé les restrictions et nous avons pu accueillir la compétition."

La Coupe Kazama est l'un des trois tournois de la 'triple couronne' des garçons, avec l'Intercollège et les Jeux Nationaux (Kokutai). Ces deux derniers annulés pour de bon, les officiels de la lutte nationale souhaitaient donner aux seniors sortants un objectif final.

"Pour les élèves de troisième, c'est le dernier tournoi," déclare le Vice-Président de la Fédération japonaise de lutte Hideaki TOMIYAMA. "Avec l'annulation de l'Intercollège et des Kokutai, ils n'avaient plus rien. C'est bien qu'ils en aient un."

Tomiyama a repoussé la suggestion que la Fédération n'aille un peu trop vite en besogne en mettant la pression pour organiser la compétition.

Everyone entering the facility had their temperature automatically taken. (Japan Wrestling Federation photo)Chaque personne pénétrant sur les lieux voyait sa température prise (Photo : Fédération japonaise de lutte).

"Voyant ce qui se passait dans les autres sports, les sports professionnels ont graduellement permis le retour des spectateurs," dit-il, se référant aux principaux sports professionnels japonais, le sumo, le basket et le football. "Il faut tout d'abord avancer. Tant que vous vous préparez minutieusement en prenant des contre-mesures fermes, cela peut-être fait."

Un précédent avait été établi le mois dernier, en quelque sorte, par l'accueil par la préfecture de Niigata du championnat national universitaire d'athlétisme.

"Avant cela, il y a eu une rencontre nationale universitaire d'athlétisme où les restrictions étaient très sévères," dit Hara, natif de Niigata, ancien quintuple champion du Japon de lutte libre et deux fois athlète olympique. "Les athlètes et les entraîneurs n'avaient pas le droit de quitter leur hôtel et devaient prendre un engagement écrit. 1'300 athlètes étaient présents."

Dissiper les craintes locales
Tandis que la ville de Niigata, située sur la côte de la Mer du Japon à environ 250 km au nord-ouest de Tokyo, a une population de 810,000 habitants, la préfecture éponyme dans laquelle elle se trouve demeure un mélange de régions rurales et montagneuses.

La préfecture a échappé au gros de l'épidémie -- il y a eu moins de 200 cas enregistrés et aucun décès à déplorer. C'est l'opposé de ce qui s'est passé à Tokyo, qui a continuellement enregistré de 100 à 200 cas par jour et recense environ le quart des 1,670 décès relevés au Japon. Les habitants locaux sont donc constamment inquiets que des personnes de l'extérieur puissent transmettre la maladie.

"Nous sommes loin de Tokyo et il y a eu beaucoup de plaintes au sujet de la tenue du tournoi," dit Hara. '''Pourquoi organiser un événement national ? Pourquoi les gens de Tokyo viennent-ils ici?' Il y a toujours une 'allergie' aux événements sportifs."

A wrestler bows to his opponent's corner after his match instead of shaking hands. (Japan Wrestling Federation photo)Un lutteur s'incline face au carré de ses adversaires après son combat au lieu qu'ils se serrent la main (Photo : Fédération japonaise de lutte).

Au contraire des autres sports individuels tels que l'athlétisme, le tennis ou le golf, la lutte et les autres sports de contact se trouvent dans une situation bien plus compliquée losqu'il s'agit de contrecarrer le développement d'une infection. Ceci était vrai avant l'arrivée du coronavirus et l'est plus encore aujourd'hui.

Dans ces conditions, d'autres sports de contact, ainsi que les médias, étaient très intéressés par la manière dont la lutte gérerait la Coupe Kazama. Hara a pu constater que trois officiels nationaux de la boxe étaient venus en observateurs.

"C'est le premier tournoi national d'un sport de contact," dit-il. "Le rugby est annulé. Le judo aussi. Nous organisons le premier événement collégien à une échelle nationale, alors ça fait les gros titres. Les demandes d'interviews ne sont pas adressées à nous qui sommes impliqués dans la lutte, mais au médecin du site et aux volontaires prenant la température à l'entrée. Malgré tout, nous sommes contents."

Les règles étaient strictes et exclusives. Seuls les lutteurs, les entraîneurs et les officiels du tournoi avaient le droit d'être présents sur le site, le Centre général des sports Higashi, ce qui signifiait pas de membres de la famille, d'amis ou d'autres spectateurs. Comme la préparation des équipes était limitée, il avait été recommandé aux lutteurs de ne pas perdre de poids de façon excessive et une tolérance de 2 kilos adoptée.

Toute personne pénétrant dans l'arène devait soumettre un formulaire relevant sa température quotidienne des 14 derniers jours. Au pupitre de réception, des caméras infrarouges étaient installées pour prendre à nouveau la température des entrants. A l'intérieur tous, sauf les lutteurs en combat sur les quatre tapis, devaient porter un masque à tout moment.

L'accès à la salle d'échauffement était limité pour éviter tout attroupement. "Le plus gros problème fut de faire maintenir les distances sociales aux personnes présentes là-bas," dit Hara. Les arbitres sur les tapis portaient des protections faciales et, après chaque combat, les lutteurs s'inclinaient face à l'entraîneur de l'adversaire au lieu de la poignée de mains habituelle.

"Il faut prudemment gérer la zone de réception," commente Tomiyama. "Si vous faites cela, il n'y a pas vraiment de problème. Sans spectateur, nous pouvons vérifier toute personne qui vient ici."

Tuvaadorj BUKHCHULUUN (NSSU Kashiwa) battles Kyo KITAWAKI (Nirasaki Technical) in the 92kg final. (Japan Wrestling Federation photo)Tuvaadorj BUKHCHULUUN (NSSU Kashiwa) aux prises avec Kyo KITAWAKI (Nirasaki Technical) en final des 92kg (Photo : Fédération japonaise de lutte).

L'empreinte finale de la Mongolie
Le tournoi prévoyait 48 entrées dans la compétition par équipe et dans chacune des huit catégories de poids individuelles, sélectionnées des neuf régions japonaises et de Niigata. Le nombre d'allocations par région allait de huit pour Kanto (qui comprend Tokyo) et Kyushu à une pour Hokkaido. Le tirage réalisé en mars fut utilisé comme tel, il y eu donc de cinq à 10 absents par division.

Les festivités furent lancées par la compétition par équipe, tenue le premier jour et la matinée du second, dans un style de duels en knockout entre des groupes de sept lutteurs.

Le collège de la préfecture de Chiba, de l'Université japonaise des sciences sportives Kashiwa, a décroché son quatrième titre d'affilée en vainquant Saitama Sakae par 5-2 en finale. NSSU Kashiwa a atteint la finale en se défaisant d'une autre école de la préfecture de Saitama, Hanasaki Tokuharu, par 4-3 en demi-finale.

Le Mongolien Tuvaadorj BUKHCHULUUN a offert la victoire décisive en demi-finale des 125kg sur Hanasaki Tokuharu, pour devenir le seul des trois lutteurs de NSSU Kashiwa à remporter une couronne individuelle en finale, l'or des 92kg.

Bukhchuluun a aligné 4 victoires par supériorité technique sans concéder un seul point, avant d'écraser Kyo KITAWAKI, de l'Ecole Technique Nirasaki, préfecture de Yamanashi, par 6-0 en finale.

Pour Bukhchuluun, cette victoire ne marque pas seulement la fin de sa carrière de collégien, mais de sa carrière d'athlète de lutte libre aussi. Il déclare qu'il rejoindra l'équipe sumo de l'Université japonaise des sciences sportives l'année prochaine, son premier pas vers une carrière dans cette discipline, dominé ces dernières années par la Mongolie.

Bukhchuluun, qui parle un japonais de conversation, dit que ce changement est la réalisation d'une promesse faite à son père avant son décès en 2018. "Je voulais lutter à l'université, mais il voulais que je rejoigne les sumos," dit-il.

Bukhchuluun n'a débuté la lutte qu'en 2016, remportant le championnat junior des lycéens de Mongolie l'année suivante. Ceci attira l'attention de l'ancien yokozuna (grand champion) sumo Asashoryu, qui aida le jeune homme à entrer la NSSU Kashiwa comme étudiant étranger.

L'année dernière, Bukhchuluun a remporté le titre des 92kg de l'Intercollège et des Kokutai, vainquant les deux fois Atsushi Miura du Collège Amino, préfecture de Kyoto, en finale. C'était une revanche sur la défaite encaissée face à Miura en finale de la Kazama. Cette année, tous deux ont terminé victorieux, car Miura est passé en 125kg et a obtenu l'or pour son second titre.

Une différence de taille pour Bukhchuluun, qui se prépare à une carrière dans le sumo, est qu'il ne s'agira plus seulement d'atteindre un certain poids (bien qu'avec un poids naturel de 83kg, ce n'était pas vraiment un sujet inquiétude). Il lui faudra maintenant s'épaissir dans un sport où 100kg sont considérés comme un poids léger. "Je dois grossir pour gagner," dit-il.

Kaisei TANABE (NSSU Kashiwa), the son of an Olympic medalist, had to settle for the silver after a loss in the 55kg final to Kento YUMIYA (Inabe Sogo Gakuen).  (Japan Wrestling Federation photo)Kaisei TANABE (NSSU Kashiwa), fils d'un médaillé olympique, a dû se contenter de l'argent, vaincu en finale des 55kg par Kento YUMIYA (Inabe Sogo Gakuen) (Photo : Fédération japonaise de lutte).

Des liens familiaux peu concluants
Les autres finales offraient une poignée de noms que les fans de luttent peuvent reconnaître, même si leurs propriétaires ont finalement obtenu des résultats mitigés.

Kaisei TANABE, de la NSSU Kashiwa, fils du médaillé olympique de bronze des JO d'Athènes de 2004 Chikara TANABE, a dû se contenter d'une médaille d'argent pour la deuxième année d'affilée, vaincu 4-2 en finale des 55kg par Kento YUMIYA du Inabe Sogo Gakuen de la préfecture de Mia.

Yumiya, champion des Kokutai, marche dans les pas de son grand frère Hayato, champion des 55kg en 2019, où il avait obtenu une sortie de tapis à 25 secondes de la fin alors que Tanabe menait 2-2 sur critères.

"La dernière partie de mes combats est mon point le plus faible," dit Tanabe. "Je dois y remédier pour le prochain tournoi."

Pour Tanabe, vaincu en finale des 51kg l'année dernière, ce combat était son onzième en trois jours, rencontres par équipe et combats individuels combinés.

"C'était dur, mais en venant au tournoi je voulais gagner les titres par équipe et le titre individuel aussi. Jusqu'à la demi-finale, j'étais bien," dit-il, ajoutant qu'il se sentait adéquatement préparé.

L'année prochaine, Tanabe rejoindra sa soeur aînée Yumeka TANABE, la championne du monde 2019 des U23 en 59kg, à l'Université japonaise des sciences sportives, où leur père est entraîneur. Son père aurait normalement été à ses côtés à Niigata si les restrictions ne l'en avait pas empêché.

"Il me donnait des conseils par téléphone," dit Kaisei. "C'était suffisant."

En finale des 51kg, Taiga ONISHI, de l'Ecole Technique de la préfecture de Saga, a décroché une victoire par supériorité technique 11-1 sur Akito MUKAIDA du Hanasaki Tokuharu, le plus jeune frère de la double championne du monde de lutte féminine Mayu MUKAIDA.

C'est le second titre majeur d'Onishi, vainqueur l'année passée du titre de lutte gréco-romaine des 55kg aux Kokutai.

The eight gold medalists gather for a group photo.  (Japan Wrestling Federation photo)Les huit médaillés d'or réunis pour une photo de groupe (Photo : Fédération japonaise de lutte)​​​​​​​

Entre-temps, Iori KOSHIBA, de l'Ecole Technique Tosu, fils du médaillé d'argent des Jeux d'Asie de 1998 Kenji KOSHIBA, a décroché son premier titre majeur grâce à une victoire par supériorité technique 10-0 sur Taishin YAMAJI de la Wakayama Kita en finale des 71kg.

Les lutteurs de Saitama Sakae ont ramené à la maison deux des trois autres médailles d'or en jeu, avec Kenji OGINO remportant les 60kg et Fumiya IGARASHI les 80kg. Ryosuke KERA, de la Hanasaki Tokuharu, a triomphé en 65kg.

Pour une photo d'époque, les huit meilleurs lutteurs de chaque catégorie de poids ont reçu leurs prix (médaille pour les quatre meilleurs, certificats pour les cinquièmes places) en portant leurs masques, qu'ils ont conservés pour la photo officielle. Les huit champions les ont ensuite enlevés pour une photo de groupe.

Bien que le tournoi a semblé s'être déroulé sans anicroche majeur, les officiels ont bien conscience qu'ils ne sont pas encore sortis d'affaire étant donné le temps qu'il faut pour que les potentiels symptômes d'infection soient détectés.

"Je ne crois pas que je vais pouvoir dormir les deux semaines suivant la fin du tournoi," a déclaré un officiel sur le site de la fédération avant la compétition. "Je serai inquiet que quelqu'un soit testé positif."